2009年5月13日 星期三

日文有感 (04/19 日)

我對於自己的日文能力不足感到一種厭倦而疲憊,就像是要到北海道前,拼命要把堂數耗掉的那陣子一樣,我好像應該好好重新背單字,重新唸課文了。百合會裡的日本人是很好的,大家都會刻意放慢速度聽你講話,或是放慢速度跟你講話,可是這是很嚴重的致命傷,因為你走不出去,出了百合會後,你的日文一點用也沒用。

想想一個情況,當你遇到一個笑點,一個吐嘈點,你沒辦法在當下立刻有反應,那這個笑點就流失了,即便你慢慢地講出來,解釋出來,日本人也願意慢慢聽你想講的,可是那就不好笑了,中文亦如是,日文亦如是。

但中文跟日文的思考邏輯差很多,不只是語順、單字上的對應,其實連笑點都是差很大差不用錢。就我認為,如果你能逗到一個用該母語的人,從心中發笑,那才真正是完全掌握的該語言,因為,代表你不只熟稔該語言的微妙之處,更必需要良好掌握其民族所擁有的背景知識。

好比說"幹"跟"靠爸",我們雖然無意識的在使用,可是其實使用的時機是很微妙的,只是我們沒有察覺。

--
能掌握中文笑點的日本人很多,但是現在好像還沒有讓我遇到掌握日本人笑點的外國人啊.....(電視上藝人除外)

沒有留言:

張貼留言